1. 英文小诗,以夏天为主题的英语诗歌?
夏天,一朵野花芬芳了我的心间;
In summer, a wild flower fragrant my heart;
Summer
Sunny days
Under the tree
Music and drinks
Memories to remember
Everyone feels
Relaxed and refreshed
夏天
阳光明媚的夏天
大树下
音乐美酒相伴
难忘的回忆
你我他都身心放松,精力充沛
2. 英语押韵小诗四句?
Rain雨
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
3. 小众却惊艳的英文短诗?
当谈到小众却惊艳的英文短诗时,以下是一首经典的作品,它来自英国诗人埃米莉·狄金森(Emily Dickinson):
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all.
这首诗以简洁而深刻的语言表达了希望的力量。它比喻希望为一只栖息在灵魂中的羽毛,它不需要言语,却能唱出美妙的旋律,并且永不停歇。这首诗通过简单的形象和押韵的节奏,传达了希望的坚韧和持久的特性。
这是一首小众但令人惊艳的英文短诗,它展示了诗歌的力量,即用简洁而精确的语言表达深刻的情感和思想。希望你会喜欢这首诗,并能从中感受到其中蕴含的美妙和启示。如果你还有其他问题或需要更多推荐,请随时告诉我。
4. 英文诗歌有哪几种形式?
自由诗(Free verse),格律诗(Metrical verse),无韵体(Blank verse)
5. 推荐英文短诗?
Myfanciesarefireflies,——
specksoflivinglight
twinklinginthedark
我的想象是一群飞舞的萤火虫
涌动着赋有生机的火花
在黑夜里闪烁,跳跃
二
Thevoiceofwaysidepansies,
thatdonotattractthecarelessglance,
murmursinthesedesultorylines.
紫罗兰的呢喃
没能吸引路人不经意的眼光
独自在这零散的诗行间低语
三
Inthedrowsydarkcavesofthemind
dreamsbuildtheirnestwithfragments
droppedfromday'scaravan
在这困顿,阴郁心灵的深处
梦拎起烈日下行者遗落的碎片
铸造天堂
四
Springscattersthepetalsofflowers
thatarenotforthefruitsofthefurture,
butforthemoment'swhim
在春天的撒下花瓣
不是为了秋的果实
而是为了这顷刻的异想
五
Joyfreedfromthebondofearth's
slumber
rushesintonumberlessleaves,
anddancesintheairforaday.
欢乐从大地的甜梦中得到释放
匆入密密的叶丛
凌空飞舞,为这一日的欢乐
六
Mywordsthatareslight
maylightlydanceupontime'swaves
whenmyworksheavywithimport
havegonedown.
当我的诗行
在深重的思考中下沉时
我的细语
却在时光的曲波中曼舞
七
Mind'sundergroundmoths
growfilmywings
andtakeafarewellflight
inthesunsetsky
心底的蛾虫
长出轻盈的翅膀
在布满晚霞的天空
作告别的飞翔
八
Thebutterflycountsnotmonthsbut
moments
andhastimeenough
蝴蝶
刹那间的生命
却拥有了永远的美丽
九
Mythoughts,likesparks,rideonwingedsurprises,
carryingasinglelaughter.
Thetreegazesinloveatitsownbeautifulshadow
whichyetitnevercangrasp.
我的思想如飞溅的火花,
在羽翼惊慌的振动中,
送出一个简单的笑容
树木渴恋地凝视着自己美丽的倩影,
可是它只能这样永久地望着
十
Letmylove,likesunlight,surroundyouandyetgive
youilluminedfreedom.
让我的爱时刻环绕着你
像太阳的光芒
带给你绚烂的自由
十一
Daysarecolouredbubblesthatfloatupon
thesurfaceoffathomlessnight.
白天是五彩的气泡
飘浮在幽深难测的夜的表面之上
十二
Myofferingsaretootimidtoclaimyour
remembrance,andthereforeyoumayremember
them.
我的给予是多么羞涩
不能渴求你的纪念
然而你却去可以纪念它
十三
Leaveoutmynamefromthegiftifitbeaburden,
butkeepmysong.
如果这份礼物成为一种负担
那就忽略我的名字
留下我的欢歌
十四
April,likeachild,writeshieroglyphsondust
withflowers,wipesthemawayandforgets.
四月像个孩童
拿着花瓣在尘埃上写下天真的符号
又擦去它们转瞬便忘掉
十五
Memory,thepriestess,killthepresentand
offersithearttotheshrineofthedeadpast.
记忆这个女祭司
屠杀了现在
把它的心献给已死的
逝去的神坛
十六
Fromthesolemngloomofthetemple
childrenrunouttositinthedust,
Godwatchsthemplayandforgetthe
priest.
孩子们从寺庙庄严的幽暗处跑出
一屁股坐在尘土里
上帝发呆地望着他们嬉闹
忘记了寺庙里还有位方丈
十七
Mymindstartsupatsomeflashonthe
flowofitsthoughtslikeabrookata
suddenliquidnoteofitsownthatis
neverrepeated.
我的心在思想的的曲波里
因一闪的灵动而震颤
如一条小溪
因自己突然流淌的
不再重复的音符
而欢唱
十八
Inthemountain,stillnesssurgesupto
exploreitsownheight;inthelake,
movementstandsstilltocontemplate
itsowndepth.
远山在静默里翻涌
寻览着自己的高度
湖泊在水流的静止中
思量它自己的渊深
十九
Thedepartingnight'sonekissonthe
closedeyesofmorningglowsinthe
starofdown.
将逝的夜
在拂晓闭着双睛的一吻
醉了的星顷刻闪出了光亮
6. 英文短诗歌?
(一)
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry.
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright.
如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。
(二)
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀
That can never fly. 再也不能飞翔
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For when dreams go 梦想若是消丧
Life is a barren field 生命就像贫瘠的荒野,
Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生。
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
(四)
My love is like the grasses
Hidden in the deep mountains.
Though its abundance increase,
There is none that knows.
我的感情
犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,
却无人知晓。
(五)我和你等于永恒
If I could save time in a bottle
the first thing that I'd like to do
is to
7. 关于过去式的英语诗歌?
I remember,I remember,
The house where I was born,
The little window where the sun
came peeping in at morn;
He never came a wink too soon,
Nor brought too long a day,
But now ,I often wish the night
had borne my breath away.
我还记得,我还记得,
我诞生之地的房子,
那小窗,太阳
在清晨悄悄地往里张望;
他从不早到瞬息,
也不让一天停留过长,
但是现在,我常常希望
夜晚将我的呼吸带走!
I remember,I remember
The roses red and white,
The violets, and the lily-cups,
Those flowers made of light!
The lilacs where the robin built,
And where my brother set
The laburnum on his birthday,—
The tree is living yet!
还记得,我还记得,
那些红色和白色的玫瑰,
那些紫罗兰和百合花,
都是用日光造成的花朵!
那些知更鸟筑巢的紫丁香,
我兄弟生日那天在那里
种下的一棵金链花树--
它依然生机勃勃!
I remember,I remember
Where I was used to swing,
And thought the air must rush as fresh
To swallows on the wing;
My spirit flew in feathers then,
That is so heavy now,
And summer pools could hardly cool
The fever on my brow!
我还记得,我还记得,
当年我荡秋千的地方,
那时我以为空气也长了翅膀,
和飞翔的燕子一样飘荡;
那时我的心灵如鸿毛般轻盈,
如今心头却是如此沉重,
夏日的清凉池水
也难把我额头的烧热减退!
I remember,I remember,
The fir trees dark and high;
I used to think their slender tops
Were close against the sky:
It was a childish ignorance,
But now 'tis little joy
To know I'm farther off from heaven
Than when I was a boy.
我还记得,我还记得,
那棵高大的枞树郁郁葱葱;
它那细长的树顶
我总认为接近了天空;
这是孩子的天真无知,
可如今我知道,
我离天堂越来越远,
童年已逝,欢乐已去。